Этель войнич: овод (с иллюстрациями)

И прах развеяли над парком…

Семейная жизнь с Войничем вскоре превратилась в муку. Она хотела видеть в нем героя, а его поразило стяжательство, он более ничего не хотел, чем стать добродушным буржуа, обязательно с пивным животиком. Они перебрались в США, где муж и скончался в 1930 году.

А Лилиан, обладавшая достаточно крепким здоровьем, жила еще долго. Она скончалась 28 июля 1960 года, на 97-м году жизни, в Нью-Йорке. Так как родные и близкие Лилиан к тому времени давно уже были в ином мире, она завещала развеять свой прах над Центральным парком Нью-Йорка. Местные власти не увидели в этом ничего необычного, все было исполнено так, как завещала покойная.

Самое интересное в этой истории, что многие советские школьники искренне считали, что Э. Л. Войнич — мужчина, итальянец, скончавшийся на Апеннинах в начале 30-х годов, иначе бы его наверняка уничтожил бы Муссолини. Точно так же считали и советские писатели, которые были очень удивлены, что Э. Л. Войнич — женщина, живет в Нью-Йорке и к своим 96 годам еще умеет сносно говорить по-русски.

Printed information sources

  • Newbold, William Romaine.

    The Cipher of Roger Bacon.

    Edited with foreword and notes by Roland Grubb Kent.
    Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1928.

  • Brumbaugh, Robert S.

    The World’s Most Mysterious Manuscript.

    Carbondale: Southern Illinois University Press, 1978.
    London: Weidenfeld and Nicholson, 1977.

  • D’Imperio, M. E.

    The Voynich Manuscript: An Elegant Enigma.

    Fort George G. Meade, Maryland: National Security Agency, 1978.
    (Reprinted by Aegean Park Press, Laguna Hills, California, c. 1980.)

  • D’Imperio, M. E., editor.

    New Research on the Voynich Manuscript:
    Proceedings of a Seminar, 30 November 1976.

    Privately printed pamphlet,
    Washington, D.C., 1976.

  • Jacques Guy.
    «Statistical Properties of Two Folios of the Voynich Manuscript.»

    Cryptologia


    XV

    1991.

  • Jim Reeds.
    «William F. Friedman’s Transcription of the Voynich Manuscript.»

    Cryptologia


    XIX

    1995.
    (A Postscript draft is available,
    also in PDF form. )

Семейная тайна Артура

Краткое содержание «Овода» начинается со знакомства читателей с молодым итальянским юношей, Артуром Бертоном. Он очень хорош собой, пылок и благоговеет перед своим духовным наставником. Артур живет со своими сводными братьями.

Юноша признается Лоренцо Монтанелли в том, что он является членом общества «Молодая Италия». Артур говорит ему, что будет бороться за справедливость, свободу. Лоренцо пытается отговорить его от участия в революционных замыслах, но напрасно.

Вместе с юношей в «Молодой Италии» состоит и его подруга с детских лет, Джемма Уоррен. Монтанелли отправляется в Рим на некоторое время. Пока его не было, юноша на исповеди признается новому духовному лицу в любви к Джем и тому, что ревнует ее к своему товарищу Болле.

Артура арестовывают, в тюрьме юноша горячо молится. На допросах юноша не раскрывает имена однопартийцев. Его отпускают, Джем ему рассказывает, что его считают виноватым в том, что Боллу арестовали. Артур догадывается, что новый священник нарушил тайну исповеди. Тем самым он случайно подтверждает предположения однопартийцев. Девушка дает ему пощечину, Артур не успевает с ней объясниться.

Жена брата возмущена произошедшим. И в порыве гнева раскрывает Артуру тайну его рождения. Его настоящий отец — Лоренцо Монтанелли. Юноша в ужасе от этого признания. Он пишет предсмертную записку, бросает шляпу на реку и тайно покидает Италию.

Трагедия Ривареса

В «Оводе» Войнич в третьей части происходит раскрытие личности главного персонажа и кульминация основной сюжетной линии. Берут под арест человека, занимающегося перевозкой оружия. Риварес отправляется в Бризигеллу, чтобы ему помочь. Джемме снова не удается доказать, что Овод — это Артур.

Овода арестовывают: мужчина потерял над собой контроль, когда во время перестрелки видит кардинала. Нужно разрешение кардинала на проведение военного суда. Во время встречи с Риваресом он оскорбляет Монтанелли.

Революционеры помогают сбежать ему, но во время побега Овод теряет сознание. Его заковывают в кандалы, несмотря на его состояние. Он просит встречи с кардиналом. Во время их встречи Овод говорит Монтанелли, что он — Артур. Мужчина ставит своего отца перед выбором: либо он, либо религия. Кардинал оставляет его.

Лоренцо дает согласие на военный суд. Ривареса приговаривают к расстрелу. Солдаты прониклись теплыми чувствами к нему и стреляли мимо. Но Артур все-таки погибает. Его последние слова были обращены к кардиналу, который пришел на расстрел.

Друзья узнали о гибели Овода. Джемме приносят записку, в которой Риварес сообщает ей, что она не ошибалась, и он — Артур. Мартини сообщает ей, что кардинал Монтанелли скончался от сердечного приступа.

«Овод» Войнич затрагивает не только тему революции, но и трудности во взаимоотношениях людей. Поэтому его следует рассматривать шире, чем просто революционное произведение.

Главные действующие лица

Персонажи «Овода» вызывали много споров среди исследователей. Особенно это касалось главного героя. Польские литературоведы считали, что его прототипом является деятель социально-революционной польской партии. Русские читатели и литературные деятели сразу в нем усмотрели черты русских революционеров.

Сама писательница Э.Л. Войнич позднее сказала, что только у одного персонажа из романа был прототип. Это Джемма, чей образ был списан с близкой подруги писательницы.

Овод или Артур — главное действующее лицо, революционер.

Лоренцо Монтанелли — священник, настоящий отец Артура.

Джемма — возлюбленная главного героя.

Джованни Болла — друг Артура, его соперник. Умерший муж Джеммы.

Зита Рени — любовница Овода, цыганка.

Краткое содержание «Овода» следует начать с того, что действия разворачиваются в Италии 19 века. В обществе начинают появляться революционные идеи.

Voynich files

  • 1609.txt

    Main First Study Group VMS transcription, item 1609
    in Friedman Collection in Marshall Library.

  • 1613.txt

    A few pages of subsidiary FSG transcription, item 1613 in the Friedman Collection.

  • SSG.txt

    Main Second Study Group VMS transcription, item 1609.4
    in Friedman Collection in Marshall Library.

  • 22r.ps

    Bulky interlinear version of
    f22r
    of Petersen hand transcription and FSG transcription.

  • 4v.ps

    Bulky interlinear version of
    f4v
    of Petersen hand transcription and FSG transcription.

  • 51r.ps

    Bulky interlinear version of
    f51r
    of Petersen hand transcription and FSG transcription.

  • 78v.ps

    Bulky interlinear version of
    f78r
    of Petersen hand transcription and FSG transcription.

  • The old BIG.txt, BIG2.txt, and BIG3.txt transcripts of old mailing
    list traffic have been removed.
    Click here instead.

  • FSG.txt

  • V.ps

    Postscript Type 3 font.

  • VoySma.pfa

    Postscript Type 1 font, by Julie S. Porter.

  • voycur16.mf

    Metafont Voynich font, by Bruce Grant.

  • checklist.txt

    Index of VMS images appearing in print.

  • interlin.txt

    Interlinear comparison of Currier and FSG transcriptions, prepared by
    Gabriel Landini.

  • tiltman.txt

    Transcription of a few pages, prepared by J. H. Tiltman in 1951.

  • v2.txt

    A few pages of subsidiary FSG transcription, unnumbered item in the Friedman Collection.

  • foldouts.txt,
    quires.txt

    Explanations of the physical arrangement of the folios in the VMS, by
    Reeds and Zandbergen.

  • wff.ps
  • wff.ps

    Draft version of my Jan. 1995 Cryptologia paper about the First Study
    Group transcriptions.

Jim Reeds

Маленькая бунтарка

После смерти мужа Мэри Буль, оставшаяся с пятью дочерьми, отправила восьмилетнюю Лили в деревню к деверю — управляющему шахтой. Но главной заботой дядюшки было не отпаивать болезненную племяшку парным молоком, а искоренять ее несуществующие пороки. Однажды девочку обвинили в краже куска сахара. Малышка божилась, что не брала, но дядя в назидание запер ее в чулане. Этель не раскаялась, и тогда дядя сказал, что зальет ей в рот особое лекарство, которое поможет обнаружить пропажу. Ребенок в ужасе чуть не утопился в пруду. К счастью, на этом «воспитание» закончилось. Мать забрала дочь в Лондон, куда перебралась в надежде заработать.

Работа

Овод

Она наиболее известна своим первым романом «Овод» , впервые опубликованным в 1897 году в Соединенных Штатах (июнь) и Великобритании (сентябрь), о борьбе международного революционера в Италии, который был основан на образе Джузеппе Мадзини . Этот роман был очень популярен в Советском Союзе и стал бестселлером и обязательным для чтения там, где считался идеологически полезным; по тем же причинам роман был популярен и в Китайской Народной Республике. К моменту смерти Войнича « Овод» был продан в Советском Союзе тиражом примерно 2 500 000 копий и был снят в два российских фильма, сначала в 1928 году в Советской Грузии ( Кразана ), а затем еще раз в 1955 году.

Историк Марк Мазовер описывает «Овод» как «радикальный английский роман fin de siècle», переведенный на идиш его дедом Максом Мазовером и опубликованный в 1907 году в Вильно, в то время входившем в состав Российской империи, ныне Вильнюс , Литва. Его драматическая история служит аллегорией борьбы за свободу в России. Он не только широко распространился среди социалистов в России, но и чрезвычайно понравился людям, придерживавшимся прогрессивных идей в других странах, а к концу Первой мировой войны их популярность резко возросла в Британии. Сидни Рейли , знаменитый британский «шпионский шпион», как говорят, либо копировал самого себя, либо служил образцом для героя Войнича. Рейли, в свою очередь, использовал Ян Флеминг в качестве модели для Джеймса Бонда , самого известного вымышленного шпиона времен холодной войны .

1955 фильм романа, директор советского Александр Fajntsimmer известен тем , что композитор Дмитрий Шостакович написал счет (см Овод люкс ). Наряду с некоторыми другими отрывками, романтическое движение с тех пор стало очень популярным. Тема Овода Шостаковича также использовалась в 1980-х годах в сериале BBC « Рейли, туз шпионов» . В 1980 году роман был снова экранизирован как телевизионный мини-сериал «Овод» с Сергеем Бондарчуком в роли отца Монтанелли. Существуют различные другие адаптации, в том числе как минимум три оперы и два балета.

Другие романы

Четыре других романа Войнича никогда не имели такого успеха, как «Овод» , но два из них расширили его повествование. «Прерванная дружба» (1910) развивает предысторию главного героя « Овода » , а последний роман Войнича « Снимите башмаки» (1945) фокусируется на жизни семьи и предков главного героя; «длинная хроника на несколько поколений», действие которой происходит в 18 веке.

За ее вторым романом « Джек Рэймонд» (1901 г.) вскоре последовала третья « Олив Лэтэм» (1904 г.) . Почти десять лет спустя Войнич взял перерыв в писательстве и сосредоточился на музыке.

Безотцовщина…

Он мог бы жить и жить. Но однажды, когда он спешил на занятия, пошел проливной дождь. За те полчаса, пока Джордж шел от дома к колледжу, он вымок до нитки. Ему бы переодеться, выпить горячего чаю, но профессор не хотел срывать лекцию. В результате — пневмония. У него был шанс спастись, но он из-за тех же лекций попытался перенести болезнь на ногах. Не вышло — смерть оказалась сильнее…

Мэри с пятью дочерьми осталась практически без средств к существованию. Даже несмотря на то, что была дочерью профессора греческого языка и до замужества носила знаменитую фамилию Эверест. Ее брат Джордж Эверест в это время возглавлял английское топографическое управление, в 1865 году, спустя несколько месяцев после смерти Буля, его именем была названа самая высокая вершина Земли. Но, во-первых, у брата было еще больше детей — шестеро, которых тоже нужно было кормить, а во-вторых, он ненадолго пережил шурина, скончавшись в первый день декабря 1866 года.

Забегая вперед, могу сказать, что несмотря на стесненные материальные условия, Мэри удалось не только вырастить дочерей, дать им прекрасное образование, но и вполне гордиться ими. Третья дочь — Алиса — была талантливым математиком, почетным доктором Гронингенского университета; четвертая, Люси, стала первой в Британии женщиной — профессором химии, на судьбе же Лилиан мы остановимся подробнее.

Интересные факты из жизни

В молодости Этель носила только черное, подражая известному итальянскому карбонарию Джузеппе Мадзини, который поклялся в юности никогда не снимать траура по своей угнетенной родине.

На образ революционера Овода оказала влияние ранняя жизнь британского шпиона Сиднея Рейли, занимавшегося впоследствии подрывной деятельностью в Советской России.

«Манускрипт Войнича» или «Рукопись Войнича» — таинственная книга, написанная предположительно в начале XV века неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. Авторство манускрипта приписывают как реально существовавшим личностям (наиболее популярная версия – Роджер Бэкон), так и инопланетянам и даже мифическим существам. Несмотря на многочисленные попытки дешифровки, смысл рукописи по сей день остается загадкой. Оспаривается даже сам факт наличия этого смысла, поскольку по одной из версий рукопись представляет собой набор бессвязных знаков и создана с целью мистификации (возможно даже самим Войничем). Расшифровка «Манускрипта Войнича» (или доказательство невозможности такой расшифровки) представляет собой одну из интереснейших и сложнейших проблем криптографии. Сейчас «Манускрипт Войнича» хранится в Йельском университете.

До 1955 года, когда личность и местонахождение Э.Л. Войнич стали известны, в СССР ходили самые различные версии относительно автора «Овода». Некоторые были убеждены, что Э.Л. Войнич жил в Италии в 30-е годы XIX века и сам был членом организации «Молодая Италия». Другие считали, что Войнич русский. Но все были уверены, что автор романа мужчина и что он давно скончался.

Манускрипт Войнича – подделка?


Рукопись — пустая выдумка?

Еще один самостоятельный исследователь Гордон Рагг из Англии
считает, что вся книга – это не более чем шутка и полная чушь. «Манускрипт
Войнича подделка!» — заявляет он, называя ее «изящный вздор».

Он воспользовался шпионской техникой Елизаветы I и смог
создать текст, сильно напоминающий тот, что мы видим в оригинале. Он считает,
что эту книгу сделали для Рудольфа Второго, автор подделки Эдвард Келли —
приятель Джона Ди. Но Раггу противостоят противники, которые уверены, что язык
манускрипта очень сложный для подделки.

Разве можно сделать больше ста страниц текста с рисунками,
так аккуратно, с большим количеством нюансов и тонкостей, свойственным
настоящим языкам, говорят они. Кодирующий механизм 16 века может выдать текст,
который похож на язык рукописи Войнича, но эта будет полная ерунда.
Исследователи считают, что версия Рагга не доказывает, что рукопись чистой воды
подделка.

Дело в том, что тексту рукописи Войнича присущи элементы, которые легко обнаруживаются в существующих реальных языках. С научной точки зрения у текста низкая энтропия, и подделать его крайне сложно вручную, тем более что речь идет о 16 веке.

При этом пока никто не смог доказать – является ли рукопись
Войнича криптографической, реальным языком или бессмыслицей. Сторонники
подделки говорят, что повторение одинаковых слов два и более раз как раз и
говорит о том, что это не текст, а ерунда.

Противники подделки, напротив, уверены, что сложность
конструкций, построение предложений, доказывает – язык настоящий. А еще он
довольно-таки сложен, даже самому сумасшедшему алхимику пришлось потратить бы
годы на создание такого текста.

Сам же Рагг уверен в своей теории, а тех, кто не верит он
приглашает воспользоваться машиной под названием решетка Кардана. Ему самому
понадобился всего месяц на создание текста подобного рукописи Войнича.

Литература

В 1887 г. Этель наконец удалось побывать в России. Тут она 2 года прожила в семье Веневитиновых, у которых была гувернанткой и учительницей музыки и английского языка. Параллельно с этим, она состояла в «Обществе друзей русской свободы» и «Фонде вольной русской прессы», которые выступали с критикой в адрес царского режима в государстве.

Находясь под впечатлением от общения со Степняком-Кравчинским, а также от биографий известных итальянских патриотов, Войнич занялась писательской деятельностью. Она начала трудиться над своим самым известным произведением – романом «Овод», который имел революционные и романтические настроения.

Этель Войнич наделила главного героя произведения – Артура Бертона, многими патриотическими достоинствами. Польские литературоведы в один голос заявляли, что реальными прообразами Овода являлись деятели польской социально-революционной партии «Пролетариат».

В свою очередь русские критики и читатели, узнавали в книге знакомые черты русских революционеров. При этом немало специалистов полагают, что в образе Овода легко прослеживаются черты итальянских патриотов Мадзини и Гарибальди.

Книга «Овод» была напечатана в 1897 г. Изначально она издавалась на территории Америки и Британии, но позже начала переводиться на многие другие языки. Данный труд принес Этель Войнич мировую популярность и признание.

Роман имел настолько большой успех, что по его мотивам было снято 3 фильма «Овод», не считая десятков поставленных спектаклей и опер. К тому моменту Войнич уже стала автором труда «Юмор России», который представлял собой сборник переводов на английский язык произведений знаменитых русских литераторов: Салтыкова-Щедрина, Гоголя, Достоевского, Лермонтова и др.

В 1901 г. Этель представила свой очередной роман «Джек Реймонд», а спустя 3 года свет увидела ее новая книга «Оливия Лэтам». Любопытно, что в последнем труде наглядно прослеживаются черты характера самой писательницы.

Затем Войнич издала книгу «Прерванная дружба». К тому моменту биографии она хорошо изучила поэзию Тараса Шевченко. В результате, в 1911 г. женщина перевела на английский несколько поэм украинского классика. После этого она решила на какое-то время оставить литературу, предпочтя ей музыку.

Этель написала несколько музыкальных произведений, включая «Вавилон». Весной 1945 г. 81-летняя Войнич окончила писать свой последний роман «Сними обувь твою». Интересен факт, что о своей ошеломительной популярности в Советском Союзе и экранизациях «Овода», забытая в США Войнич узнала только в старости.

Этель Войнич в старости

В то время поисками Этель в США активно занималась советский филолог и литературовед Евгения Таратута. После их встречи, к Войнич начало приходить множество писем от советских поклонников ее творчества.

Кроме этого, писательницу стали часто посещать делегации пионеров, артистов, матросов и прочих советских граждан, работавших в США. В конце 1955 г. правительство СССР постановило выплатить гонорар Этель Войнич, проживающей в США, в размере $15 000 – за многочисленные публикации в СССР ее произведения «Овод».

Овод — это Артур?

Краткое содержание «Овода» продолжается тем, что во время прогулки синьора Болла случайно встречает Ривареса. Ее эта встреча напугала: он ей показался похожим на Артура. Овод тяжело заболевает. Революционеры все заботятся о нем, а Зиту Рени Риварес не желает видеть. Цыганка ненавидит всех его однопартийцев. Мартини понимает, что она очень сильно любит его.

Овод начинает выздоравливать. Он рассказывает Джемме о себе. В свою очередь, она рассказывает Риваресу о своем горе: она считает, что из-за нее погиб человек, которого она любила, и который был ей дороже всех на свете. Синьору Боллу терзают сомнения: она думает, что Овод — это Артур. Но Риварес ничем не выдает себя.

Он просит Джемму помочь ему с доставкой оружия в Папскую область. Она дает ему свое согласие. Зита говорит, что знает, кого он любит больше всех — кардинала Монтанелли. Риварес не отрицает этого. Ему удается в образе нищего переговорить с Лоренцо. Он понимает, что кардинал все еще страдает. Овод хотел было все рассказать ему, но потом вспоминает все, что пришлось ему пережить. Вернувшись домой, Риварес узнает, что его любовница ушла вместе с табором и собирается замуж за цыгана.

Примечания

  1. Internet Movie Database (англ.)
  2. ↑ The Feminist Companion to Literature in English (англ.): Women Writers from the Middle Ages to the Present
  3. Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарва, Д. Э. Розенталь, Словарь ударений для работников радио и телевидения, 1967, стр. 97
  4. Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарва, М. А. Штудинер, Словарь ударений русского языка, 2000, стр. 538
  5. ↑ Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь. — С. 87.
  6. ↑ Зарубежные детские писатели в России. Биобиблиографический словарь.
  7. Andrew Cook, Ace of Spies: The True Story of Sidney Reilly, 2004, Tempus Publishing, ISBN 0-7524-2959-0. Page 39.

биография

Этель Лилиан Буль родилась 11 мая 1864 года в коттедже Личфилд, Блэкрок , Баллинтемпл, Корк , младшая дочь английских родителей, математика Джорджа Буля (отца булевой логики ) и математика и педагога Мэри Эверест , племянницы Джорджа. Эверест и писатель для журнала Crank , периодического издания начала 20-го века . Ее отец умер через шесть месяцев после ее рождения. Ее мать вернулась в родную Англию с дочерьми и могла жить на небольшую государственную пенсию, пока ее не назначили библиотекарем Королевского колледжа в Лондоне. Когда ей было восемь лет, Этель заболела рожей — болезнью, связанной с плохими санитарными условиями. Ее мать решила отправить ее жить в Ланкашир к брату, который был менеджером угольной шахты, полагая, что это пойдет на пользу ее здоровью. Описанный как «религиозный фанатик и садист», который регулярно избивал своих детей, он, по-видимому, заставлял Этель часами играть на пианино. Этель вернулась в Лондон в возрасте десяти лет. Она стала замкнутой, оделась в черное и назвала себя «Лили».

В восемнадцать лет она получила доступ к наследству. Это позволило ей изучать фортепиано и музыкальную композицию в Hochschule für Musik в Берлине, которое она посещала с 1882 по 1885 год. В этот период ее все больше привлекала революционная политика. Вернувшись в Лондон, она выучила русский язык у Сергея Кравчинского , известного как Степняк, который вдохновил ее поехать в Россию. С 1887 по 1889 год она работала гувернанткой в ​​Санкт-Петербурге, где жила с невесткой Кравчинского, Пресковией Карауловой. Через нее она стала связана с революционными народниками . По возвращении в Великобританию она поселилась в Лондоне, где занялась прореволюционной деятельностью. Вместе с Кравчинским она основала Общество друзей русской свободы и помогала редактировать англоязычный журнал Народников « Свободная Россия» .

В 1890 году она познакомилась с Михалом Габданк-Войничем, польским революционером, бежавшим из Сибири. Вскоре он также стал спутником жизни Этель Буль. К 1895 году они жили вместе, и она называла себя миссис Войнич. Они поженились в 1902 году. В 1904 году он произнес на английском языке свое имя Уилфрид Майкл Войнич и стал торговцем антикварными книгами, дав свое имя в конечном итоге рукописи Войнича .

В 1897 году она опубликовала «Овод» , который сразу же имел международный успех. Она опубликовала еще три романа « Джек Рэймонд» (1901), « Олив Лэтэм» (1904) и «Прерванная дружба» (1910), но ни один из них не сравнится по популярности с ее первой книгой.

Войничи эмигрировали в Соединенные Штаты в 1920 году, после того как Уилфред перенес основную базу своего книжного бизнеса в Нью-Йорк. С этого момента она больше сконцентрировалась на музыке, работая в музыкальной школе, но продолжила писательскую карьеру в качестве переводчика, переводящего с русского, польского и французского языков. Последний роман « Сними ботинки» был опубликован в 1945 году.

Войнич не знала об огромных продажах «Овода» в Советском Союзе до тех пор, пока в 1955 году ее не посетил в Нью-Йорке российский дипломат, который сказал ей, как высоко ее ценят в стране. В следующем году Адлай Стивенсон заключила соглашение о выплате ей гонорара в размере 15 000 долларов США .

Этель Лилиан Войнич умерла 27 июля 1960 года в возрасте 96 лет По ее воли, ее тело было кремировано , а пепел рассеян по Центрального парка в Нью — Йорке .

Предполагаемый роман с Рейли

По мнению британского журналиста Робин Брюс Локхарт , Рейли — русский по происхождению действует на работу в эмигрантский разведывательной сети Скотланд — Ярд «s Специальное отделение — встретил Этель Войнич в Лондоне в 1895. Локхарт, отец которого, Локхарт знал Райли, утверждает, что Рейли и Войнич имели сексуальную связь и вместе путешествовали в Италию. Говорят, что во время их романа Рейли обнажил свою душу и рассказал ей историю своей шпионской деятельности. После их недолгого романа Войнич опубликовал «Овод» , главный герой которого Артур Бертон был основан на Рейли. В 2004 году писатель Эндрю Кук предположил, что Рейли, возможно, сообщала о Войнич и ее политической деятельности Уильяму Мелвиллу из специального отделения столичной полиции . В 2016 году появились новые доказательства из архивных сообщений между Анной Фримантл , которая пыталась составить биографию Этель Войнич, и родственницей Этель со стороны Хинтона. Свидетельства показывают, что между Рейли и ней во Флоренции в 1895 году имела место какая-то связь.